No exact translation found for مبنى للطلبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مبنى للطلبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el dormitorio nuestro, no tenemos baño.
    لا يوجد حمام في مبنى الطلبة
  • Bien. Hablemos de dinero.
    أبي تنازل عن المبنى كهبه .وطلب تشغيله
  • Tu padre me dio estos videos de seguridad después de que el edificio Kinberg se quemara y me pidió que los guardara bajo llave.
    أعطاني أبوك أشرطة الأمن هذه بعد أن احترق مبنى (كنبرق) وطلب مني أن أقفل عليها
  • Como resultado de ello, en la Oficina tendía a prevalecer un enfoque empresarial basado en la demanda del mercado, enfoque que, no obstante, estaba limitado por el mandato del organismo.
    ونتيجة لذلك، هناك نهج تجاري مبني على طلب السوق ينزع لأن يسود، ولكنه على كل حال محصور بولاية الوكالة.
  • Las actividades del párrafo 166 han dado lugar a pocas iniciativas para sostener el control nacional y las operaciones impulsadas por la demanda en este nivel, que sólo puede tener al país como base.
    وقد تمخضت أنشطة الفقرة 166 عن بضعة مبادرات دعمت الملكية والعمليات المبنية على طلب على هذا المستوى، وهي مبادرات تكون قطرية أو لا تكون.
  • — Si el edificio en que el solicitante desea instalarse corre el riesgo de derrumbamiento.
    - إذا كان المبنى الذي ينوي مقدم الطلب أن يقيم به آيلا للسقوط.
  • En esas circunstancias, la Corporación no tuvo más recurso que presentar una petición para subastar el edificio y las tierras pertenecientes a Chongryon, con arreglo a los procedimientos jurídicos normales y de conformidad con su práctica normal para cobrar los préstamos improductivos.
    وتحت هذه الظروف، لم تجد هيئة التسوية والتحصيل أمامها أي خيار سوى تقديم طلب لبيع المبنى والأرض المقام عليها والتابع لرابطة شونغيريون بالمزاد العلني، بعد الإجراءات القانونية المعتادة، وفقا لممارستها العادية لاسترداد القروض المتعثرة.
  • La fuente menciona que la detención continuada del Sr. Ali durante ese período de tiempo constituye una violación del principio de proporcionalidad y que la justificación jurídica de la detención es una sentencia de la Junta de Apelaciones en Asuntos de Inmigración sobre la fianza que no ha sido sometida a revisión judicial efectiva desde diciembre de 2003. El Sr. Ali se ha visto también privado de libertad el tiempo necesario para estudiar su solicitud de amparo de la persecución en los Estados Unidos, procedimiento que se sigue todavía y que tiene una duración indeterminada. Además, el Sr. Ali, durante todo el período en que ha permanecido detenido, no ha podido obtener una revisión efectiva de las circunstancias de su detención.
    ويذكر المصدر أن استمرار حجز السيد علي طوال هذه المدة ينتهك مبدأ التناسب، وأن التبرير القانوني لـهذا الحجز هو قرار كفالة صدر من مجلس استئناف الـهجرة، ولم يخضع لإعادة نظر فعلية منذ كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن السيد علي كان محروماً من حريته أثناء المدة اللازمة لتقديم طلب بالإفراج المبني على الاضطهاد، في الولايات المتحدة الأمريكية، وأن هذه الإجراءات ليس لـها إطار زمني معروف، بالإضافة إلى أن السيد علي لم يتمكن نظراً لاستمرار احتجازه من الاستفادة من إمكانية إعادة النظر بشكل موضوعي في ظروف احتجازه.